17:39
18:32

Arvit: 19:15

Shajarit: 9:00

Minja: 18:15

Fallece Frieda Johles Forman, un icono del Yidish

Por Andrew Sillow Carol*

La feminista que redescubrió a las autoras yidish muere a los 87 años.

Aunque Frieda Johles Forman creció hablando yidish en Europa y en la ciudad de Nueva York, no fue hasta que se mudó a Canadá como adulta que se familiarizó con grandes escritoras yidish.

Viajando en el autobús en Toronto, le dijo al Centro del Libro Yidish en una historia oral que Forman pasaría por barrios judíos donde "había muchos sobrevivientes, y hablaban yidish. Así que me subía a este autobús, escuchaba y estaba muy... lo anhelaba". Por sugerencia de su hija, decidió tomar un seminario de un mes de duración sobre el yidish en la Universidad de Oxford, que inspiró una búsqueda de mujeres escritoras que finalmente se convertirían en una colección innovadora de ficción en prosa en yiddish por parte de mujeres.

"Yo era una feminista", dijo a una estudiante de doctorado que la entrevistó el año pasado. "¿Qué historias representan la mejor historia para las mujeres yidish o judías? En otras palabras, ¿qué historias fueron las más reveladoras?"

Forman, pionera de los estudios judíos feministas, murió el 9 de junio en el Hospital General de Toronto. Ella tenía 87 años.

El libro que editó y tradujo, "Found Treasures: Stories By Yiddish Women Writers", fue la primera antología de este tipo cuando se publicó en 1994, con 18 escritores cuya escritura anteriormente estaba disponible solo en yidish.

"'Found Treasures' revitalizó el impulso de resaltar las voces literarias de las escritoras yidish", escribió Julie Sharff, la estudiante que entrevistó a Forman el año pasado para la revista In geveb. Hasta su publicación, las escritoras yiddishes a menudo eran despedidas como meras "poetas", intrascendentes en ese sentido, que no habían creado un cuerpo de prosa importante que valiera la pena. "'Found Treasures' es evidencia contra estos dos cargos, y al mismo tiempo se centra en narrativas que ponen las experiencias de las mujeres en primer lugar", escribió Sharff.

Forman estaba trabajando en un centro de investigación de la Universidad de Toronto, le dijo a Sharff, cuando "comencé a ver el mundo entero a través de ojos feministas, pero también en yidish, eran socios". En el Centro de Estudios Hebreos y Judíos de Oxford de Inglaterra, comenzó a investigar a mujeres escritoras de prosa yidish, y un mentor la instó a revisar el "Diccionario Biográfico de Literatura Judía Moderna" de ocho volúmenes, conocido en yidish como el "Leksikon", para los nombres.

Forman reunió a un colectivo de mujeres académicas que descubrieron en archivos y antiguas bibliotecas obras olvidadas de escritores como Rokhl Brokhes, Fradel Shtock y Rikudah Potash, y las tradujeron para lo que se convirtió en "Voces Encontradas".

Forman también impartió el primer curso de estudios de la mujer en la Facultad de Arte de Ontario (antes de que se convirtiera en la Universidad OCAD), y fundó la primera conferencia interdisciplinaria de arte feminista allí en 1971.

Fundó, y durante dos décadas dirigió, el Centro de Recursos Educativos para Mujeres en el Instituto de Estudios de Educación de Ontario de la Universidad de Toronto. También fundó Kids Can Press, una editorial de libros infantiles de propiedad canadiense.

"Trabajé con ella en el Centro de Recursos Educativos para Mujeres durante 10 años y ella me aconsejó informalmente sobre mi trabajo de doctorado en educación artística feminista, que, gracias a su inspiración, pude realizar como una de las primeras de las dos disertaciones de investigación basadas en las artes en OISE", dijo Pam Patterson, profesora asistente en OCAD, en un comunicado. "Ella era una mujer luchadora, brillante y extraordinaria".

Los libros de Forman incluyeron "The Exile Book of Yiddish Women Writers" (2013), "Taking Our Time: Feminist Perspectives on Temporality" (1989) y "Jewish Refugees in Switzerland During the Holocaust: A Memoir of Childhood and History" (1994).

Frieda Johles Forman nació en Viena en 1937 en el seno de una familia ortodoxa de habla yidish. Durante la guerra, ella y su familia huyeron a Toulouse y finalmente a Suiza en lo que ella llamó "el último tren de Bélgica a Francia". Después de la guerra, ella y sus padres emigraron al área de Boston, donde asistió a la "Yeshiva de Boston" del rabino Joseph B. Soloveitchik, Escuela de Latín para Niñas y Colegio Hebreo.

Obtuvo una maestría en filosofía después de mudarse a Nueva York y estudiar en el City College y enseñó estudios hebreos y judíos.

A finales de la década de 1960, ella y su marido se mudaron a Canadá y ella tomó un trabajo en el Colegio de Arte de Ontario. Además de su investigación y escritura, dirigió talleres de literatura yidish en el Centro de Estudios de la Mujer, lo que ahora se llama el Círculo de Trabajadores, y en la congregación B'nai Jeshurun de Nueva York.

Cuando se le preguntó qué tipo de estudiantes se sentían atraídos por sus libros y clases, Forman respondió: "Las diferentes generaciones se han sentido atraídas por el yidish. No se puede decir simplemente que son [únicas] personas que lo hacen por

razones sentimentales, recuerdan a su abuela, "di bobe [abuela] Esther Zemmel". He leído a mucha gente escribiendo sobre lo que significaba para ellos estudiar yidish. Y dicen lo maravilloso que se sintió estar en una clase. Y ver estas palabras y escucharlas, porque el yidish es un lenguaje muy auditivo. Suena bien".

Su descendencia incluye dos hijos y cuatro nietos.

· Agencia de noticias: JTA, 14 de junio 2024.

Kehila Ashkenazi, A.C. Todos los derechos reservados.
Powered by Wolfate
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram