17:39
18:32

Arvit: 19:15

Shajarit: 9:00

Minja: 18:15

Mensaje de Rosh Hashaná del presidente Herzog a la Diáspora

En su mensaje, el presidente habló de unidad y resiliencia frente a inmensos desafíos, reafirmando los lazos inquebrantables del pueblo judío y el papel central de Israel en la defensa tanto de sus ciudadanos como de los valores del mundo libre.

Desde la Residencia del Presidente en Jerusalén, el presidente Isaac Herzog transmitió hoy (domingo 21 de septiembre de 2025) sus más sinceros saludos a las comunidades judías de todo el mundo con motivo de Rosh Hashaná, el Año Nuevo judío.

En su mensaje, el presidente habló de unidad y resiliencia frente a inmensos desafíos, reafirmando los lazos inquebrantables del pueblo judío y el papel central de Israel en la defensa tanto de sus ciudadanos como de los valores del mundo libre.

Reflexionando sobre las luchas de los últimos años, el presidente Herzog elogió a las comunidades judías de todo el mundo por su coraje y dignidad al oponerse al antisemitismo, pedir la liberación de los rehenes, apoyar a Israel y permanecer firmes en sus identidades judías. Enfatizó que "todos los judíos tienen un lugar y una voz en Israel" y destacó su iniciativa Kol Ha'am – Voz del Pueblo, diseñada para fomentar el diálogo entre los judíos del mundo y la sociedad israelí.

De cara al futuro, el presidente expresó su confianza en la democracia israelí mientras la nación se prepara para las elecciones, y concluyó con una oración por el regreso seguro de los rehenes retenidos en Gaza y una bendición para el próximo año.

Transcripción de las palabras completas del Presidente

Hermanas y hermanos, Ajayot veAjim, desde la Residencia del Presidente en Jerusalén, a través de nuestra línea de corazón palpitante en vivo, les deseo a cada uno de ustedes un Shana Tova.

Este año, tuve el privilegio de visitar varias comunidades judías de todo el mundo y recibir a muchas más aquí en Israel. Aprecio estos lazos y siento la vitalidad de nuestra familia judía global, quizás más que nunca. No hace falta decir que en los últimos dos años la tierra ha cambiado radicalmente entre nuestros pies en Israel y en todo el mundo judío. Sé que no ha sido un momento fácil para ser judío en cualquier parte del mundo. La sensación de aislamiento, alienación y distanciamiento que muchos de ustedes han experimentado como judíos o como partidarios de Israel se ha amplificado de matices incómodos a titulares chillones.

Digamos lo obvio. La lucha de Israel es una lucha justa. Es una lucha en defensa de su pueblo, y es una lucha en defensa de todo el mundo libre. Por ello, todos hemos sido llamados a dar un paso adelante para defender los valores y normas básicos de nuestra civilización contra las ideologías extremistas viciosas a las que se ha enfrentado Israel. Y quiero decir que nosotros, el pueblo judío de todo el mundo y en Israel, hemos respondido a este llamado con notable coraje y dignidad.

Ustedes, en las comunidades judías globales, se han enfrentado al odio y al antisemitismo. Defendió a Israel. Defendió a nuestros rehenes. Se mantuvo erguido y orgulloso de nuestro pueblo y de su propia identidad judía.

A pesar de los desacuerdos, nos hemos mantenido unidos. Esto está en la raíz de nuestro pueblo, seguir discutiendo los medios y el camino sin dejar de estar absolutamente comprometidos unos con otros. También quiero agregar, clara e inequívocamente, que todos los judíos tienen un lugar y una voz en Israel.

Estoy muy orgulloso de que este año, con la primera cohorte de mi iniciativa para el diálogo judío global, que se llama "Kol Ha'Am" Voz del pueblo, estemos creando activamente el espacio para escuchar las muchas voces que componen nuestra nación y encontrar soluciones a los problemas que nos preocupan.

De hecho, dentro de la sociedad israelí también hay un debate acalorado como debería haber en una democracia vibrante, y todos ustedes están expuestos a él. El próximo año, los israelíes serán llamados a emitir sus votos en las elecciones nacionales, trazando nuestro rumbo para el futuro, y tengo plena fe en nuestra democracia y optimismo sobre el futuro.

Así que, queridos hermanos y hermanas, junto con la pertenencia a la historia de nuestro pueblo, vienen desafíos y pérdidas, pero también vastos recursos y dones: regalos de nuestro propósito compartido, responsabilidad mutua y profunda conexión. Y el regalo de saber que estamos vinculados en significado, no solo a nuestras vidas individuales, sino a una historia mayor y más amplia. Estos son los dones que nos han permitido ponernos de pie una y otra vez, después de la peor de las tragedias, sé que también nos seguirán sosteniendo ahora.

Mientras damos la bienvenida a la promesa de un nuevo año, rezamos para que nuestros rehenes regresen a casa, cada uno de ellos, lo antes posible. Todos debemos luchar por ello.

Oramos para que podamos comenzar a llorar y sanar juntos adecuadamente.

Oramos para crecer como individuos y comunidades, como pueblo. Oramos para reconstruir juntos.

Que todos seamos inscritos en el Libro de la Vida. Le Shana Tova, Nikatev veNijatem. Shana Tova, a todos ustedes, hermanas y hermanos.
A Rosh Hashanah Message from President Herzog

Kehila Ashkenazi, A.C. Todos los derechos reservados.
Powered by Wolfate
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram