17:39
18:32

Arvit: 19:15

Shajarit: 9:00

Minja: 18:15

Una visita a la Exposición “Traducir la Piel”

Por Shulamit Goldsmith

La exposición "Traducir la Piel", organizada por la Kehilá Ashkenazi y recientemente inaugurada en el Museo Franz Mayer, se agrega a las diversas conmemoraciones en torno a la llegada de la primera inmigración judía ashkenazí a México. Un siglo atrás, jóvenes judíos provenientes de Europa Oriental, en búsqueda de nuevos y mejores horizontes llegan a la nación mexicana. ¡Gesta heroica, sin duda!

Arribaron carentes de medios económicos; sin relaciones ni conocimiento del lugar al que llegaban. Intuyeron, sin embargo, que en México tendrían ciudadanía, libertad de educación, de religión, de espacio habitacional. En fin, que el nuevo entorno sería más receptor y alentador que el medio agresivo y hostil que los expulsaba.

Una carencia más los acompañaba: el desconocimiento total de la lengua que se hablaba en su nuevo hogar. ¿Cómo expresar el asombro frente al espléndido paisaje que se presenta ante sus maravillados ojos? Describir la emoción ante el par de nevados volcanes custodiando el Valle de México; ¿el azul del límpido cielo? ¿la calidez de sus habitantes? Más importante aún: ¿Cómo comunicarse en el día a día con sus vecinos?

Todas estas interrogantes las explica el críptico título "Traducir la Piel” y son respondidas a medida que admiramos esta interesante e innovadora exposición.

Al recorrer la sala del museo Franz Mayer -que alberga esta muestra-, conocemos lo que los poetas y escritores judíos cantaron, en su lengua materna, a su nueva patria. - “Poetas idish le cantan a México”- El idish, el idioma ancestral de la mayoría de estos recién llegados, fue el conducto que utilizaron para describir sus sensaciones y emociones.

Y ahí están; plasmados en los paneles del icónico Franz Mayer; los escritos de Glantz, Berliner, Rubinstein y otros más, con sus respectivas traducciones al español.

Resultado exitoso de esfuerzos conjuntos, dota a la muestra con una museografía profesional, fina y discreta. Coloca al idish, finalmente, en un espacio de categoría nacional.

Ahí nos están esperando los poetas y escritores idish para dar a conocer a las nuevas generaciones la historia de quienes sembraron las bases por las que hoy transitan. Y a todos, recordarnos lo que vivieron nuestros padres y abuelos al establecerse en esta bendita nación.

La visita, conmovedora, es imprescindible para los miembros de nuestra comunidad.

Kehila Ashkenazi, A.C. Todos los derechos reservados.
Powered by Wolfate
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram